sábado, 15 de agosto de 2009

IMAGEM DO DIA


Backyard bird, Foto by Nancy Chow, njchow82 from Flickr*

...após as chuvas
um sapo estufa
e a vida estica -

um pardal corteja
a flor conspícua
da tiririca.
Fernando Campanella

* Na postagem anterior, com o poema 'Construindo o ninho', acrescentei um comentário sobre a sincronicidade, e a permissão da fotógrafa canadense, Nancy Chow, do Flickr, para que eu ilustrasse meu poema em inglês com sua foto do pardal. Algumas horas depois, recebi um email dela, informando -me que havia visto a postagem, e que tinha gostado muito do poema. Informou-me, também, que não conseguiu deixar um comentário em minha página. Repasso aqui, a apreciação que fez sobre o poema, enviada em e mail no Flickr, com a minha tradução.

"Hello Campanella
Beautiful poem and I thank you very much for sending it---like you said it is simple but deep and I love it. All of a sudden my sparrow images mean so much more to me.
Regards,
Nancy"

"Olá Campanella
Lindo poema e eu a agradeço a você muito for me enviá-lo - é como você disse, um poema simples mas profundo e eu gosto muito dele. De repente minhas imagens do pardal passaram a significar tão mais para mim.
Atenciosamente
Nancy"

Muito obrigado , Nancy, novamente. Você pode sentir orgulho pelas lindas imagens da natureza que seus olhos descobrem e sua câmera registra.
(Thank you, again, Nancy, you can be proud of the beautiful images of Nature that your eyes find and your camera registers.)

UM POEMA EM INGLÊS E SUA TRADUÇÃO


Building a nest, photo by Nancy Chow,

BUILDING A NEST



I saw my backyard sparrow
build up its nest
out of scattered weeds.

O gardener of the instinct,
(O master of the winds)
I sing your tunes
I play your deeds –
I dance to thee,

I am thy nestling,
tend gently
to my poetry.

Fernando Campanella


CONSTRUINDO O NINHO

Eu vi um pardal
com ervas esparsas
a construir seu ninho.

Oh, jardineiro do instinto
(oh, mestre dos ventos)
eu toco vossos tons,
eu canto vossos atos -
eu danço a vós -

sou vossa cria,
velai gentilmente
por minha poesia.

Fernando Campanella
*Uma pequena estória sobre uma sincronicidade, uma sintonia.
Há quase dois anos, em uma fase de transição de minha vida, escrevi o poema em inglês acima e deixei-o assim, sem tradução. Na semana passada eu o traduzi e pensei em postá-lo aqui no blogger, porém faltava-me a imagem, visto que não tenho fotos adequadas de pardais. Engavetei a idéia.

Há alguns dias atrás conheci o trabalho de Nancy Chow, de Calgary, Canadá, no Flickr, maravilhoso site de fotografia onde também apresento algumas fotos minhas. Entrei em contato com ela imediatamente por e mail para adicioná-la ao meu perfil do Flickr, motivado pela extrema beleza de suas fotos da natureza, dos animais. Ela me respondeu amavelmente, agradecendo, e cedendo suas fotos para eventual postagem em meu blogger.

Aqui entra a sincronicidade mencionada no início desse relato. Hoje quando acessei o Flickr vi as atualizações das fotos dos 'photostreams' de meus amigos. Meu Deus, fiquei encantado, uma dessas fotos era a de um pardal com ervas no bico, da autoria de Nancy, e justamente com o título 'Pardal do quintal, ou 'Construindo o Ninho'. Ela devia ter postado essa foto há pouco tempo antes pois eu não a conhecia. A imagem perfeita para meu poema em inglês fora conseguida.

Mais uma pequena-grande alegria em minha alma.

Obrigado, Nancy.