Building a nest, photo by Nancy Chow,
BUILDING A NEST
I saw my backyard sparrow
build up its nest
out of scattered weeds.
O gardener of the instinct,
(O master of the winds)
out of scattered weeds.
O gardener of the instinct,
(O master of the winds)
I sing your tunes
I play your deeds –
I dance to thee,
I am thy nestling,
tend gently
to my poetry.
I play your deeds –
I dance to thee,
I am thy nestling,
tend gently
to my poetry.
Fernando Campanella
CONSTRUINDO O NINHO
Eu vi um pardal
com ervas esparsas
a construir seu ninho.
Oh, jardineiro do instinto
(oh, mestre dos ventos)
eu toco vossos tons,
eu canto vossos atos -
eu danço a vós -
sou vossa cria,
velai gentilmente
por minha poesia.
Fernando Campanella
*Uma pequena estória sobre uma sincronicidade, uma sintonia.
Há quase dois anos, em uma fase de transição de minha vida, escrevi o poema em inglês acima e deixei-o assim, sem tradução. Na semana passada eu o traduzi e pensei em postá-lo aqui no blogger, porém faltava-me a imagem, visto que não tenho fotos adequadas de pardais. Engavetei a idéia.
Há alguns dias atrás conheci o trabalho de Nancy Chow, de Calgary, Canadá, no Flickr, maravilhoso site de fotografia onde também apresento algumas fotos minhas. Entrei em contato com ela imediatamente por e mail para adicioná-la ao meu perfil do Flickr, motivado pela extrema beleza de suas fotos da natureza, dos animais. Ela me respondeu amavelmente, agradecendo, e cedendo suas fotos para eventual postagem em meu blogger.
Aqui entra a sincronicidade mencionada no início desse relato. Hoje quando acessei o Flickr vi as atualizações das fotos dos 'photostreams' de meus amigos. Meu Deus, fiquei encantado, uma dessas fotos era a de um pardal com ervas no bico, da autoria de Nancy, e justamente com o título 'Pardal do quintal, ou 'Construindo o Ninho'. Ela devia ter postado essa foto há pouco tempo antes pois eu não a conhecia. A imagem perfeita para meu poema em inglês fora conseguida.
Mais uma pequena-grande alegria em minha alma.
Obrigado, Nancy.
dos poemas crónicas e imagens um voo a não perder.
ResponderExcluiri.
amei obrigado
Excluirtudo perfeito
ExcluirFoto e poema perfeitos.
ResponderExcluirParabéns, querido poeta.
Abraço.
Hats off!! Perfeito, a foto?? Poxa, sem comentários... o Texto?? Uma pérola... parabéns...
ResponderExcluirQuem perguntou??
ExcluirO poeta constrói o poema
ResponderExcluircomo o pardal constrói o ninho.
Belíssima construção...
ResponderExcluirdo passarinho e do poeta!
Bjs.
você. E viadooooooo
Excluirquem fala que e ta entao cala a boca se nao fala bosta nas minhas costas fala que vai pega pega seu brother no seu pique-esconde se escora na sua colega tento te levar a serio mas e serio nao consigo mano voce e um tang mas ainda e um suco de pozinho pra bebe toma com canudinho hahaha lacrei
ExcluirBelíssima poesia! Amei! Lidijaine Ramos.
ResponderExcluirObrigada , me ajudou no trabalho de escola que era uma poesia em english com tradução
ResponderExcluireu quero um poema com cinco estrofes e cinco versos para o trabalho da escola !!
ResponderExcluirObrigado me ajudou no meu trabalho de INGLÊS
ResponderExcluirObrigado me ajudou no meu trabalho de INGLÊS
ResponderExcluirtanbem me ajudo no meu trabalho de ingles
ResponderExcluirGostei ,,, tem uns trem que é uma porcaria tb !!!
ResponderExcluirgostei mas e muito bom para aprender
ResponderExcluirlegal vaiii me ajuda muito no meu trabalho de ingles
ResponderExcluirtenquilllll veri gold ! mi dog nhec nhec in perneixon
Excluirtenquilllll veri gold ! mi dog nhec nhec in perneixon
ExcluirApenas um pequeno engano, na foto apresentada trata-se de um Tico-Tico e não Pardal...
ResponderExcluirpara quem vai fazer um trabalho uma dica a/an= um uma the=o a os as
ResponderExcluireu gostummmm
ResponderExcluir